Exportation, contrats de livraison à l'étranger, garantie de paiement, importation
Les livraisons transfrontalières ou la fourniture de services à l'étranger nécessitent des dispositions contractuelles particulières. Dans ce type de transactions, deux cultures juridiques se rencontrent. Les entreprises allemandes sont exposées à des risques dans leurs relations avec l'étranger qu'elles ne peuvent pas évaluer sans un conseil spécialisé. Sans accord de juridiction ou d'arbitrage, le recouvrement de créances impayées est en fait impossible dans de nombreux pays. Si l'exportateur accepte l'application de lois étrangères à la relation contractuelle, il prend des risques juridiques qu'il ne peut pas connaître. Dans certains cas, cela peut signifier une responsabilité pour des montants de dommages-intérêts punitifs trois fois supérieurs aux dommages subis ou, par exemple, des durées de garantie fixées a posteriori par les tribunaux au cas par cas et qui ne peuvent absolument pas être évaluées auparavant.
Dans de nombreux cas, l'octroi de délais de paiement ou la livraison sur facture à l'étranger équivaut à un abandon des montants de créances correspondants. Les livraisons à l'étranger doivent donc être garanties par des moyens efficaces, tels que des lettres de crédit (Letter of Credit). La réserve de propriété allemande n'a généralement aucun effet à l'étranger et il est trompeur de s'y fier.
La même règle s'applique à l'importation de marchandises ou de services : si la livraison ou la prestation s'avère défectueuse, il est difficile, voire impossible, de faire valoir les droits du client à l'étranger sans un contrat bien rédigé. Dans ce cas, des clauses de choix de la loi et de bonnes conventions de juridiction ou d'arbitrage protègent des dommages.
VOELKER conseille, volontiers en collaboration avec la banque attitrée de l'entreprise, pour la rédaction et la négociation de contrats d'exportation et d'importation, également en anglais et dans d'autres langues.